-
1 Fauxpas
Faux·pas <-, -> [foʼpa] m( geh) faux pas, gaffe;einen \Fauxpas begehen to make a gaffe, to make [or commit] a faux pas -
2 Fauxpas
[fo’pa] m; - [fo’pa], - [fo’pas] (social) blunder, faux pas, gaffe; einen Fauxpas begehen make a blunder, commit a faux pas ( oder gaffe)* * *der Fauxpassolecism* * *Faux|pas [fo'pa]m -, -gaffe, faux pas* * *Faux·pas<-, ->[foˈpa]m (geh) faux pas, gaffeeinen \Fauxpas begehen to make a gaffe, to make [or commit] a faux pas* * *der; Fauxpas, Fauxpas: faux pas* * *einen Fauxpas begehen make a blunder, commit a faux pas ( oder gaffe)* * *der; Fauxpas, Fauxpas: faux pas -
3 entgleisen
v/i2. fig. (sich taktlos benehmen) commit a faux pas ( oder gaffe); (zu weit gehen) overstep the mark; moralisch entgleisen stray off the straight and narrow, go wrong3. fig. Diskussion etc.: get off the track, get sidetracked, lose direction; Redner etc.: stray from the point, wander* * *(Fahrzeug) to derail; to run off the rails; to jump the rails* * *ent|glei|sen [ɛnt'glaizn] ptp entgleistvi aux seineinen Zug zum Entgleisen bringen or entgléísen lassen — to derail a train
2) (fig Mensch) to misbehave; (= einen Fauxpas begehen) to commit a faux pas, to drop a clanger (Brit inf to put one's foot in it* * *ent·glei·sen *[ɛntˈglaizn̩]vi Hilfsverb: sein1. (aus den Gleisen springen) to be derailedeinen Zug zum E\entgleisen bringen [o \entgleisen lassen] to derail a train* * *intransitives Verb; mit sein1) be derailedder Zug ist entgleist — the train was derailed
2) (fig.): (aus der Rolle fallen) make or commit a/some faux pas* * *entgleisen v/imoralisch entgleisen stray off the straight and narrow, go wrong3. fig Diskussion etc: get off the track, get sidetracked, lose direction; Redner etc: stray from the point, wander* * *intransitives Verb; mit sein1) be derailed2) (fig.): (aus der Rolle fallen) make or commit a/some faux pas* * *v.to be derailed expr.to derail v.to jump the rails expr.to make a slip expr. -
4 Lapsus
m; -, -; geh. slip; in Gesellschaft: faux pas; einen Lapsus begehen make a slip, commit a faux pas; mir ist ein Lapsus unterlaufen I slipped up (there); Lapsus Linguae slip of the tongue* * *der Lapsustrip* * *Lạp|sus ['lapsʊs]m -, -['lapsuːs] mistake, slip; (gesellschaftlich, diplomatisch) faux pasLapsus Linguae — slip of the tongue
mir ist ein Lapsus unterlaufen or passiert, ich habe einen Lapsus begangen — I've made a mistake/faux pas
* * *Lap·sus<-, ->[ˈlapsʊs]m (geh) mistake, slipjdm unterläuft ein \Lapsus sb makes a mistake\Lapsus Linguae (Versprecher) slip of the tongue* * *einen Lapsus begehen make a slip, commit a faux pas;mir ist ein Lapsus unterlaufen I slipped up (there);Lapsus Linguae slip of the tongue* * *-en m.slip (error) n. -
5 fehltreten
v/i (unreg., trennb., ist -ge-) geh.1. lose one’s footing2. fig. commit a faux pas* * *fehl|tre|tenvi sep irreg aux sein (geh)to miss one's footing, to stumble; (fig) to err, to lapse* * *fehltreten v/i (irr, trennb, ist -ge-) geh1. lose one’s footing2. fig commit a faux pas -
6 begehen
v/t (unreg.)2. (Fehler) make; (Verbrechen etc.) commit; eine Dummheit begehen do something stupid; ( einen) Verrat an jemandem / etw. begehen betray s.o. / s.th.; einen Mord an jemandem begehen murder s.o.; ein Unrecht begehen do something wrong; ein häufig begangener Fehler a common mistake; Selbstmord3. (Weg, etc.) walk on ( oder along); regelmäßig: auch use; besichtigend: inspect; ein viel begangener Fußweg a well-used (foot-) path* * *(feiern) to celebrate;(verüben) to make; to commit* * *be|ge|hen ptp bega\#ngenvt irreg1) (= verüben) Selbstmord, Ehebruch, Sünde to commit; Verbrechen to commit, to perpetrate (form); Fehler to makeeine Indiskretion ( gegenüber jdm) begéhen — to be indiscreet (about sb)
einen Mord an jdm begéhen — to murder sb
eine Dummheit/Taktlosigkeit/Unvorsichtigkeit begéhen — to do something stupid/tactless/careless
die Dummheit/Taktlosigkeit/Unvorsichtigkeit begéhen,... — to be so stupid/tactless/careless as to...
an jdm ein Unrecht begéhen — to wrong sb, to be unjust to sb
Verrat an jdm/etw begéhen — to betray sb/sth
2) (= entlanggehen) Weg to use"Begehen der Brücke auf eigene Gefahr" — "persons using this bridge do so at their own risk", "cross bridge at own risk"
3) (= abschreiten) Bahnstrecke, Felder, Baustelle to inspect (on foot)4) (geh = feiern) to celebrate* * *(to perform; to do (especially something illegal): He committed the murder when he was drunk.) commit* * *be·ge·hen *▪ etw \begeheneinen Fehler [o Irrtum] \begehen to make a mistakeeine Dummheit/Unvorsichtigkeit/Taktlosigkeit \begehen to do sth foolish [or stupid]/careless [or rash]/tactlessSelbstmord/eine Sünde/ein Verbrechen/einen Verrat \begehen to commit suicide/a sin/a crime/an act of betrayaleine strafbare Handlung \begehen to commit an offence2. (betreten) to walk across/along/into sthim Winter ist der Weg oft nicht zu \begehen it's often impossible to use this path in winter„B\begehen der Brücke auf eigene Gefahr“ “Persons use this bridge at their own risk”„Passanten werden vor dem B\begehen des Baugerüsts gewarnt“ “Passers-by are warned against climbing [or warned not to climb] on the scaffolding”begehbarer Kleiderschrank walk-in wardrobeein Fest \begehen to hold a celebrationein Jubiläum \begehen to celebrate an anniversaryeinen kirchlichen Festtag \begehen to celebrate [or observe] a religious holiday* * *unregelmäßiges transitives Verb1) commit <crime, adultery, indiscretion, sin, suicide, faux-pas, etc.>; make < mistake>eine [furchtbare] Dummheit/Taktlosigkeit begehen — do something [really] stupid/tactless
2) (geh.): (feiern) celebrateein Fest würdig begehen — celebrate an occasion fittingly
3) (abgehen) inspect [on foot]4) (betreten) walk on* * *begehen v/t (irr)eine Dummheit begehen do something stupid;(einen) Verrat an jemandem/etwas begehen betray sb/sth;einen Mord an jemandem begehen murder sb;ein Unrecht begehen do something wrong;ein viel begangener Fußweg a well-used (foot-)path* * *unregelmäßiges transitives Verb1) commit <crime, adultery, indiscretion, sin, suicide, faux-pas, etc.>; make < mistake>eine [furchtbare] Dummheit/Taktlosigkeit begehen — do something [really] stupid/tactless
2) (geh.): (feiern) celebrate3) (abgehen) inspect [on foot]4) (betreten) walk on -
7 Schnitzer
m; -s, -; umg., fig. blunder, boob; Bemerkung etc.: gaffe, faux pas; grober Schnitzer real howler ( oder boob), boner; (Fauxpas) terrible gaffe—* * *der Schnitzer(Person) carver* * *Schnịt|zer I ['ʃnɪtsɐ]m -s, - (inf)(in Benehmen) blunder, boob (esp Brit inf goof (US inf); (= Fauxpas) gaffe, clanger (Brit inf); (= Fehler) howler (Brit inf blooper (US inf) II ['ʃnɪtsɐ]1. m -s, -, Schnit|ze|rin['ʃnItsərɪn]2. f -, -nenwoodcarver* * *der1) (a mistake: Forgetting to invite her to the party was a real boob.) boob2) (a (bad) mistake.) blunder* * *Schnit·zer1<-s, ->[ˈʃnɪtsɐ]einen \Schnitzer machen to commit a blunder, to cock up slSchnit·zer(in)2<-s, ->[ˈʃnɪtsɐ]m(f) woodcarver* * *der; Schnitzers, Schnitzer1) (Handwerker) carversich (Dat.) einen groben Schnitzer leisten — make an awful boob (Brit. sl.) or (sl.) goof; (mit einer Bemerkung) drop an awful clanger (Brit. sl.)
* * *Schnitzer1 m; -s, -; umg, fig blunder, boob; Bemerkung etc: gaffe, faux pas;* * *der; Schnitzers, Schnitzer1) (Handwerker) carversich (Dat.) einen groben Schnitzer leisten — make an awful boob (Brit. sl.) or (sl.) goof; (mit einer Bemerkung) drop an awful clanger (Brit. sl.)
* * *m.bloomer n.blunder n.boner n.carver n.slip of the tongue n.solecism n.
См. также в других словарях:
faux pas — n. 1) to commit, make a faux pas 2) a grave faux pas * * * [ˌfəʊ pɑː] make a faux pas a grave faux pas to commit … Combinatory dictionary
Faux-Amis En Espéranto — Faux amis Faux amis en allemand Faux amis en anglais Faux amis en espéranto Faux amis en italien Faux amis en russe Cet article très complet (mais non exhaustif) présente la liste … Wikipédia en Français
Faux-amis en esperanto — Faux amis en espéranto Faux amis Faux amis en allemand Faux amis en anglais Faux amis en espéranto Faux amis en italien Faux amis en russe Cet article très complet (mais non exhaustif) présente la liste … Wikipédia en Français
Faux-amis en espéranto — Faux amis Faux amis en allemand Faux amis en anglais Faux amis en espéranto Faux amis en italien Faux amis en russe Cet article très complet (mais non exhaustif) présente la liste … Wikipédia en Français
Faux amis en Espéranto — Faux amis Faux amis en allemand Faux amis en anglais Faux amis en espéranto Faux amis en italien Faux amis en russe Cet article très complet (mais non exhaustif) présente la liste … Wikipédia en Français
trip — I (New American Roget s College Thesaurus) n. journey, excursion, voyage; slip, error;slang, drug high. v. skip; stumble; offend, err; obstruct, halt. See leap, imagination, drugs. II (Roget s IV) n. 1. [A journey] Syn. voyage, excursion, tour;… … English dictionary for students
boob — oob v. to commit a faux pas or fault. Syn: sin, commit an offence, blunder, goof. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
goof — v. i. to commit a faux pas or fault. Syn: sin, commit an offence, blunder, boob. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
Characters of Extras — This article contains character information for the British television sitcom Extras .Main charactersAndy MillmanPortrayed by Ricky Gervais, Andy Millman is the lead character of Extras . Andy s dream to become an actor – he left his steady day… … Wikipedia
List of Extras characters — This article contains character information for the British television sitcom Extras. Contents 1 Main characters 1.1 Andy Millman 1.2 Maggie Jacobs 1.3 Darren Lamb … Wikipedia
misbehave — v misconduct oneself, show poor manners, be bad, disobey, not listen, Brit. kick over the traces; carry on, act up, Inf. fool around, Inf. cut up, Inf. horse around; Inf. raise the devil, Inf. raise heck, Inf. raise hob, Inf. raise red, Sl. raise … A Note on the Style of the synonym finder